Артём 24 октября 2019 в 05:06

Переведите фразеологизмы с укр. на русский : А за нею за хатою до левади курцi ступить нiде . ''Тi кати треба ,-сказав микола Горобець,- бо розстiлають , це як дважди два". Та воякам тiльки звiстку дати , а то налетiли б -як язиком злизало б оцю напасть .

А  за ней, за домом в огороде курице ступить негде. "Бежать надо, - сказал Николай Горобець, - а то расстреляют, это как дважды два". Воинам только весть дать, и налетели бы -  как языком слизало бы эту напасть.
А за ней за домом до левады курице ступить негде . "Бежать надо ,-сказал Николай Воробей,- а то расстреляют, это как дважды два". Та воинам только весть дать , и налетели бы -как языком слизало бы эту напасть .
Русский
Для комментирования необходимо зарегистрироваться на сайте